Recently Mary Anne and Steve had company, for a couple of days, from England. Alan and his teenage daughter Keziah seemed like quite a couple of exceptionally interesting likable characters. The live in Lancashire, very close to the Beatles’ hometown, Liverpool. One of the most frequent topics of conversation was the distinction between the American and British variations of the English language. They told us all about the story of Cockney rhyming slang, in which the speaker takes an expression that rhymes with a word, and he uses that expression instead of the word. Most of the time he uses the first word of the phrase instead of the word that rhymes. A slang term for “to believe” would be “Adam and Eve”, virtually always shortened to “Adam”. Having looked it up, since then, online, I’ve noticed that the Cockney version of English has quite a long and interesting history. Because I’ve always been so interested in conversations about the English language and its proper usage, I was quite interested in finding out all I could about the way people speak over on their side of the Atlantic, and even about their food and customs in general. I drink tea practically every day anyway lately but while they were here I drank it a few times each day. Conveniently I got a chance to take advantage of all my literary allusions. I ended up, over the course of the very short time they were here, getting quite a lot of insights about England’s history, traditions, and way of life in general.